跨国商业是如今全世界地球化而衍生的常见的商业模式。现在有很多公司跨越广阔的地理区域而运营,是以要求他们与各种各样的文化及 语言. 打交道。有鉴于此,他们对于多语商业环境的需求使商业及金融 翻译服务. 需求也有所增加。除了要给这样的客户提供高质量的服务,能够提供这些服务的公司或个体还需要在保守 机密 商业信息以保护他们客户的安全这个过程中体现出他们的高道德操作准则。
在商业以及金融翻译中所遇到的最主要的挑战是需要掌握专业领域的特定概念,熟悉与特定国情有关或是与地区有关的事宜以及能够获得客户的信任。
金融及商业翻译的主要要求
和其他专业领域的所有翻译服务一样,商业以及金融翻译要求译员精通商业管理、市场营销、会计、项目管理、金融管理、运营、人力资源、采购外包、公司法、税务以及供应链的内容。以下是我们能在 商业及金融领域提供的一些文档翻译类型:
- ¥ 类似收入证明、现金流量表以及资产负债表这样的期度报告或是年度报告。
- ¥ 审计及认证报告—与质量确认系统以及认证有关的信息,比如说ISO9001。
- 商业计划书、市场分析以及金融项目。
- ¥ 与项目有关的文档:征求建议书、合同、投标书、项目报告以及项目结束有关的文档。
- ¥ 有税务有关的文档。
- 法律有关的文档。
- ¥ 公开销售文件。
- ¥ 商业流程有关的运营说明书,尤其是特许经营行业中这种说明书尤其常见。
- ¥ 公司通信文件,包括媒体发布内容。
对于译者的典型要求包括在特定题材上的专业知识,根据国情而采 取的商业做法有关的知识,当然也包括由于对于处理内容的敏感性而应具备的强烈的职业道德。在一些特定的金融翻译情况中,译者还有必要在金融及数学领域有深厚的背景,因为将翻译的内容可能涉及到发现以及纠正一些数据上的错误,或者是根据当地听众调整信息以便其理解。再者,在某些情况下译者也可能需要持有某个特定的法律机构或是金融机构的证书。
与特定国情有关的商业及金融翻译
当进行任何商务或是金融翻译的时候还要把特定地域的情况纳入考量之中,比如对于以下文件的翻译:
- 税法条规——税的种类以及不同国家所采用的有关税率也会有所不同。此外,一种特定的税的名字在不同国家的叫法也会有所不同。为了能够更有效地翻译税务信息,还必须聘请一名懂得两种语言以及熟悉当地法规的专业会计。
- 法律条规——公司法也会根据不同国家而有所不同,是以需要一名熟悉当地法律架构的律师配合提供服务。
- ¥ 在金融业以及银行业中,金融机构及股票市场是根据国域或是地域而受到条规约束,因此金融行业译员的要求有一部分是要求其熟悉银行业及金融行业。
有关道德方面以及信息安全方面
在所有领域的翻译服务类型中,商业以及金融翻译所涉及到的内容是最敏感的。基于这个原因,对于客户要强烈推荐的是雇用一家呈现高度道德做法且值得信任的服务提供商。
在如何确保所提供翻译服务的可靠性这一方面上,有一种最普遍使用的做法,那就是让该服务提供商签署 不泄密协议, 这份协议是这个服务提供商同意保护信息安全的法律约束文件。
当今世界交流技术的广泛使用,提供翻译服务的服务提供商也有必要使用可靠的 信息安全保障系统以避免被有恶意的第三方窃取这些信息以谋私利。换句话来说,一名处理敏感信息的译者除了要遵守道德标准以外还必须采用技术信息安全维护手段。
语言翻译技术有限公司对待客户文档的安全性及保密性是绝对一丝不苟的!